TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:25

Konteks
8:25 Now, O Lord, God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said, ‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, 1  provided that your descendants watch their step and serve me as you have done.’ 2 

1 Raja-raja 11:38

Konteks
11:38 You must obey 3  all I command you to do, follow my instructions, 4  do what I approve, 5  and keep my rules and commandments, like my servant David did. Then I will be with you and establish for you a lasting dynasty, as I did for David; 6  I will give you Israel.

1 Raja-raja 20:39

Konteks
20:39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 7  of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 8  He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 9  you will pay with your life or with a talent 10  of silver.’ 11 

1 Raja-raja 21:2

Konteks
21:2 Ahab said to Naboth, “Give me your vineyard so I can make a vegetable garden out of it, for it is adjacent to my palace. I will give you an even better vineyard in its place, or if you prefer, 12  I will pay you silver for it.” 13 

1 Raja-raja 22:8

Konteks
22:8 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 14  But I despise 15  him because he does not prophesy prosperity for me, but disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 16  Jehoshaphat said, “The king should not say such things.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:25]  1 tn Heb “there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.”

[8:25]  2 tn Heb “guard their way by walking before me as you have walked before me.”

[11:38]  3 tn Heb “If you obey.” In the Hebrew text v. 38 is actually one long conditional sentence, which has been broken into two parts in the translation for stylistic purposes.

[11:38]  4 tn Heb “walk in my ways.”

[11:38]  5 tn Heb “do what is right in my eyes.”

[11:38]  6 tn Heb “I will build for you a permanent house, like I built for David.”

[20:39]  7 tn Heb “middle.”

[20:39]  8 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).

[20:39]  9 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.

[20:39]  10 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.

[20:39]  11 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”

[21:2]  12 tn Heb “if it is good in your eyes.”

[21:2]  13 tc The Old Greek translation includes the following words: “And it will be mine as a garden of herbs.”

[22:8]  14 tn Heb “to seek the Lord from him.”

[22:8]  15 tn Or “hate.”

[22:8]  16 tn The words “his name is” are supplied for stylistic reasons.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA